「一片奶酪的英文」“cut,the,cheese”别理解成“切奶酪”!

一片奶酪的英文

“cut the cheese”别理解成“切奶酪”!

   cheese 在西方饮食文化中占据着重要的地位,因此在英语中,cheese 有很多有趣的表达,你一定不要错过!


   1、cut the cheese

   
一般人说放屁这个字都会用fart这个字, 但是cut the cheese也有放屁的意思在里面。为什么呢?因为大家想想切cheese时会发出什么声音? 是不是和放屁很像呢?


   He cut the cheese, so everyone left the room.

   他放了一个屁,所有人都离开了房间。


   2、big cheese


   cheese的意思是"奶酪",a big cheese在此处与奶酪无关,而是表示"一个重量级的人物(与VIP同义)"的意思。19世纪时,在西方cheese表示"一流水平或极好的事物",因此,在现在的口语中,用cheese来表示"重量级的事物或人物"


   Who's the big cheese around here?

   这儿谁是头儿啊?


   3、cheese it 安静点,住口;快逃!


   Cheese it , or you'll have the ceiling down.

   别吵了,否则天花板都要被你们吵下来了。


   Cheese it, or you'll be caught.

   快跑,不然你就要被抓住啦!

   ----分割线------

   切记:如果你想加入有外国人、大学生的英语社群,关注我的公众号“竖起耳朵听”英语角里会伦敦腔、美音、印度腔的小伙伴都有!找到它就能一起交流。


版权声明:本站内容由互联网用户投稿自发贡献或转载于互联网,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至2024tuiguang@gmail.com举报,一经查实,本站将立刻删除。

合作:2024tuiguang@gmail.com