【一个小鼻子英文】一,个小鼻子的英语还有两个大眼睛,一张圆脸,一张大嘴,两个大耳朵,长头发!

一个小鼻子英文

一 个小鼻子的英语还有两个大眼睛,一张圆脸,一张大嘴,两个大耳朵,长头发!

   A small nose,一个小鼻子

一 个小鼻子的英语还有两个大眼睛,一张圆脸,一张大嘴,两个大耳朵,长头发!

    

   


英语中果蔬词语的文化喻义


   在英语中,“under the rose(玫瑰丛下)”比喻见不得人的行为。“gild the lily(给百合花镀金)”比喻多此一举。人们不仅用花草树木来寄情托志,与日常生活密切相关的瓜果蔬菜也可以赋予喻义,以常见的瓜果蔬菜为喻体的短语,联想丰富,形象生动,结构简洁而喻义自现,如“forbidden fruit(禁果)”比喻被禁止的事或东西,“sour grapes(酸葡萄)”比喻故意贬低得不到的事物。


   ONE

   APPLE/苹果


   苹果是人们十分喜爱的水果,美国人们超级喜欢棒球运动,苹果就用来喻指棒球运动。如:He is playing apple.(他正在打棒球),短语“apple of the eye(掌上明珠)”比喻喜欢的事物。to polish the apple字面意义为“擦亮苹果”,该说法表示对老师的尊敬,小学生会给老师带擦干净的苹果,由此引申出“讨好巴结、奉承拍马”之意,之后得到广泛的流传和应用,如:The secretary is an apple-polisher, and she always does anything for the dean.(这个秘书是个马屁精,她总是为系主任做任何事。)


   TWO

   BANANA/香蕉


   香蕉的外形特征呈月牙状,长形、稍弯,因此人们常用banana来喻指大鼻子,如:The clown’s got a very big mouth, a banana and a pair of black eyes.(小丑的嘴巴很大,还有一个大鼻子,和一双黑眼睛。)香蕉的口感细腻润滑,甜中带香,十分美味,“banana oil(香蕉油)”喻指花言巧语或甜言蜜语。如:Don’t always use the banana oil;flattery will be of no help to you.(别老是花言巧语了,奉承对你无补于事。)


   THREE

   PEACH/桃子


   桃子因其白里透红的色泽、优雅的外形而深受人们喜爱,因此peach常用来比喻“讨人喜爱的人”,尤指“漂亮年轻的女人”,还可喻指“极其美好的事物”。如:The new office girl is a real peach. All the guys wanted to date her.(办公室新来的女孩是个漂亮小妞,所有的男士都想跟她约会。)What a peach of the room!(多漂亮的房间啊!)The hotel was a peach.(这家旅馆经营有方而颇受顾客青睐。peach on在英语俚语中有“告密,告发”之意,如:Nothing is to be got by peaching on him.(告发他没有什么好处可得。)


   FOUR

   CHERRY/樱桃


   樱桃外表色泽鲜艳、晶莹美丽、红如玛瑙,果实饱满剔透。我国唐代诗人笔下有“樱桃小嘴”,该类型的嘴巴和樱桃一样,体积较小,嘴唇红润光泽,娇嫩欲滴。英语中也有短语cherry mouth,如:She has a cherry mouth and a little nose.(她有一张樱桃小口和一个小鼻子。)too bites at a cherry字面意义为“一个樱桃咬两口”,常用来指分期分批进行一件小事,如:There’s no need to get two bites at a cherry; we can finish all our packing this afternoon.(没有必要分几次做,今天下午我们就可以结束包装。)


   FIVE

   PLUM/李子


   李子酸甜的口感很受大家的喜欢,含有多种营养成分,还有美颜美容、润滑肌肤的作用。从十九世纪末开始,plum用来喻指“理想之物(尤指待遇高、声望好的轻松工作或高薪的职位),“令人垂涎的东西”或“意外的收获”等。如:The new position that he’s just got is really a plum.(他刚得到的职位待遇真不错。)Laura landed a plum job with a smart art gallery.(劳拉在一家时尚画廊找到了份美差。)


   SIX

   ORANGE/桔子、橙子


   桔子和橙子含水量高,营养丰富。橙汁(orange juice)新鲜而营养价值高,颇受大家喜欢。短语a sucked orange,字面意义为“吮光了汁水的桔子”,常用来喻指“被榨干血汗的人、被充分利用后不再需要的人”,喻义贴切、形象生动,如:After working for thirty years in the company, he was fired like a sucked orange.(在公司里工作了30年后,他被榨干血汗后就被无情地解雇了。)


   SEVEN

   POTATO/土豆


   在西方国家,土豆历来是餐桌上常见的食物。美国营养学家曾说:“每餐只要吃全脂奶和马铃薯,便可得到renti需要的全部营养素。”可见,土豆的营养价值很高。英语中potato常指“美元”,如:She bought this skirt for 50 potatoes.(她花了50美元买了这件裙子。)couch potato指整天坐着看电视、终日懒散的人,small potato指小人物,微不足道的人或事,如:Even when considered collectively, most of these are small potatoes.(即使全面地考虑,这些大部分都是无足轻重的。)


   EIGHT

   BEAN/豆子


   豆子外表大都是圆形。英语中bean常用来指脑袋瓜。如:He hit her on the bean with a book.(他用一本书击打她的脑袋。)bean还可用作动词,击打头部,尤指击中击球员头部。如:Tom has beaned as many as three batters in one game.(汤姆在一局里击中三个击球员的头部。)在美国口语中,还可引申为价值很小或毫无价值的东西。如:Compared with the jewels on the necklace,the rings are beans.(与项链上的宝石相比,这些戒指就只好当作不值钱的东西了。)


   NINE

   NUT/坚果


   坚果是指松子、榛子、核桃、橡子等这样的干果。从19世纪末开始,nut喻指“疯子或傻子”,如:If a per-son always holds a book upside down to read it, he’s looked up as some kind of nut.(如果一个人把书倒拿着看,他会被认为是个傻子。)在口语中,nut常指“着迷的人”,如:the science fiction nut(科幻迷)。be(dead)nuts on有“爱得发狂”之意,如:David is such dead nuts on her.(大卫爱她爱得发狂。)be nuts about sb.表示迷恋某人,如:She is nuts about you.(她迷恋上你了。)


   TEN

   ONION/洋葱


   洋葱从内到外为层层包裹的结构,外面有一层薄薄的皮,里面是一层一层的肉。从二十世纪开始,短语to know one’s onions表示“精通本行、精明老练、在某个领域是专家”,如:The writer on the whole does know his onions.(这位作家总的来说的确精通本行。)off one’s onions表示“神魂颠倒、神志失常”之义,如:She is practically off her onions about him.(她对他真的是神魂颠倒了。)


   也 许 你 还 喜 欢


   略谈中国翻译理论的发展

   英译中 | 每个极为平凡的景物都蕴含力量

   纽约时报 | 拜登胜选,狗狗也将重返白宫


一 个小鼻子的英语还有两个大眼睛,一张圆脸,一张大嘴,两个大耳朵,长头发!

   a small nose
big eyes
a round face
a wide mouth
big ears
long hair

版权声明:本站内容由互联网用户投稿自发贡献或转载于互联网,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至2024tuiguang@gmail.com举报,一经查实,本站将立刻删除。

合作:2024tuiguang@gmail.com