《咏鹅》的英文翻译
一、英文翻译:
Goose, goose, goose, song to heaven.
White hair floating green water, red palm poking clear waves.
二、原文:
鹅,鹅,鹅,曲项向天歌。
白毛浮绿水,红掌拨清波。
三、中文译文:
“鹅!鹅!鹅!”
面向蓝天,一群鹅儿伸着弯曲的脖子在歌唱。
雪白的羽毛漂浮在碧绿的水面上,红色的脚掌划着清波,就像船浆一样。
四、出处:
骆宾王《咏鹅》
扩展资料
一、创作背景
小时候的骆宾王,住在义乌县城北的一个小村子里。村外有一口池塘叫骆家塘。每到春天,塘边柳丝飘拂,池水清澈见底,水上鹅儿成群,景色格外迷人。
有一天,家中来了一位客人。客人见他面容清秀,聪敏伶俐,就问他几个问题。骆宾王皆对答如流,使客人惊讶不已。骆宾王跟着客人走到骆家塘时,一群白鹅正在池塘里浮游,客人有意试试骆宾王,便指着鹅儿要他以鹅作诗,骆宾王略略思索便创作了此诗。
二、作品赏析
诗的第一句连用三个“鹅’字,这种反复咏唱方法的使用,表达了诗人对鹅的热爱,增强了感情上的效果。
第二句写鹅鸣叫的神态,给人以声声入耳之感。鹅的声音高亢嘹亮,一个“曲”字,把鹅伸长脖子,而且仰头弯曲着嘎嘎嘎地朝天长鸣的形象写得十分生动。这句先写所见,再写所听,极有层次。
以上是写鹅在陆地上行进中的情形,下面两句则写鹅群到水中悠然自得游泳的情形。
小诗人用一组对偶句,着重从色彩方面来铺叙鹅群戏水的情况。鹅儿的毛是白的,而江水却是绿的,“白”“绿”对照,鲜明耀眼,这是当句对;同样,鹅掌是红的,而水波是青的,“红”“青”映衬,十分艳丽,这也是当句对。而两句中又“白”“红”相对,“绿”“青”相对,这是上下对。
这样,回环往复,都是对仗,其妙无穷。
在这组对偶句中,动词的使用也恰到好处。“浮”字说明鹅儿在水中悠然自得,一动不动。“拨”字则说明鹅儿在水中用力划水,以致掀起了水波。这样,动静相生,写出了一种变化美。
三、作者简介
骆宾王(约640~?),婺州义乌(今属浙江省)人,唐代文学家。
与王勃、杨炯、卢照邻一起,被人们称为“初唐四杰”。七岁时因作《咏鹅》诗而有”神童“之誉,曾经担任临海县丞,后随徐敬业起兵反对武则天,兵败后下落不明,或说是被乱军所杀,或说是遁入了空门。其诗气势充沛,挥洒自如,富有一种清新俊逸的气息,诗善歌行体,有《骆临海集》。
参考资料来源:百度百科-咏鹅
《咏鹅》的英文翻译
Goose , goose , goose ,
bend item sing to the day.
white feather floats green water ,
the red palm clean up a wave batch.
亲子英语儿歌 杰克慢速教唱弹丨 咏鹅 (教唱讲解版)
Ode to the Goose
《咏鹅》
杰克导读
儿歌类型: 诗歌
适合年龄: 0-12岁
歌词难度: ✩✩
重点单词: 8 个
这是一首由中国古诗改编而成的原创英语儿歌。这首中国古诗叫做《咏鹅》,是由唐朝大诗人骆宾王在七岁的时候写成的,而它的英语歌词是杰克根据翻译家的精彩译文改编而成。鹅鹅鹅,曲项向天歌。白毛浮绿水,红掌拨清波。
有WIFI时 可点视频观看
▼
咏鹅 亲子双语儿歌https://www.zhihu.com/video/1030204375586738176学练儿歌里的单词吧
▼
http://weixin.qq.com/r/vCnn-zHELGxTrXWc93yu (二维码自动识别)
The Girl Who Speaks Bear 英文原版书推荐
The Girl Who Speaks Bear, 《长脚的房子》的作者苏菲. 安德森(Sophie. Anderson)于2019 出版的新书。获得英国独立出版商儿童文学奖,威尔士儿童与少年文学奖,Sunday Time年度小说奖等等
作者 苏菲. 安德森(Sophie. Anderson),英国童书作家,母亲也是一位作家,拥有普鲁士血统的外婆经常讲诉各类天马行空的民间神话。作者的故事深受斯拉夫神话与民间传说影响,作品融合了异域文化与奇幻想象。我们在《长脚的房子》一书中介绍过作者,这本书里也会有呼应它的小惊喜。
住在森林边的Yanka是养 母12年前在野熊洞口捡到的孤 儿,虽然养母对她视若亲生,但Yanka天生身材高大,力量惊人,常常因此受到村里其他少年的嘲笑,她总希望能找到自己的亲人。一天早上,Yanka惊讶发现,她的双腿长出熊毛,双脚也变成长着尖甲的熊爪。Yanka能否找到自己的身上的秘密,森林的另一边又隐藏了什么。
这又是一部结合了斯拉夫民族童话与作者精彩的想象力的感人故事。主角Yanka在历险中成长,学会珍惜身边的亲人与友情。 作者文笔精湛,书中出现了众多人物,每一个都个性鲜明,比如说Yanka的好朋友Sasha,在阅读过程中能感受到她们对友情的珍视,和为对方牺牲的决心。
《咏鹅》的英文翻译
Goose, goose, goose,
Song item to the God's song
The white hair floats green water
The red Zhang stirs pure wave
上面的那个不好!