“艾莎英文名发音”,艾莎英文名是什么?

艾莎英文名发音

艾莎英文名是什么?

   艾莎英文名:Aisha。

   

   Aisha

   1、发音: [ˈɑiˌʃɑ]。

   2、中文音译:艾莎。

   3、名字性别:女孩英文名。

   4、来源语种:阿拉伯语。

   5、名字寓意:活泼。

   6、名字含义:在阿拉伯语中表示“活着”。这是穆罕默德第三任妻子的名字,是阿布·伯克尔的女儿。在穆罕默德去世后的一段时间,她对阿里,第四个哈里发进行了战争,但被击败。

   这个名字开始在20世纪70年代在美国使用,可能是由约旦的公主Aisha(1968-),侯赛因国王的女儿和他英国出生的妻子的灵感。在Stevie Wonder为他的第一个女儿使用它之后,它得到了人气的提升在阿拉伯语中表示“活着”。

   

   

   

   情侣名:

   Abel

   配对理由Abel和Aisha寓意相近,适合情侣专用。

   1、发音:[ˈebəl]

   2、中文音译:阿贝尔。

   3、其他音译:艾贝儿、艾贝尔。

   4、名字性别:男孩英文名。

   5、来源语种:古英语、希伯来语。

   6、名字寓意:活力,正直,诚信,不善变。

   7、名字含义:呼吸,活力,虚荣,“大雾之中的城市” 匈牙利形式的ABEL。呼吸,活力,虚荣 从希伯来语名字הֶבֶל(Hevel)或הָבֶל(Havel)这意味着“呼吸”。在旧约里,他是亚当和夏娃的第二个儿子,被他的兄弟凯恩嫉妒了。在英国,这个名字在中世纪使用,在清教徒时代是常见的。


艾莎英文名是什么?

   艾莎(Elsa)。

   艾莎(英语:Elsa)是迪士尼影业第53部经典动画长片《冰雪奇缘》的主要角色之一,配音员是百老汇女星兼歌手伊迪娜·门泽尔,片头8岁与12岁时期的配音则分别由爱娃·贝拉(Eva Bella)与史宾赛·莱西·甘纳斯(Spencer Lacey Ganus)担任,角色创造者为该片两位导演克里斯·巴克及詹妮弗·李。

   

   

   《冰雪奇缘》(Frozen)是2013年迪士尼出品的3D动画电影,由克里斯·巴克、珍妮弗·李执导,克里斯汀·贝尔、伊迪娜·门泽尔等参与主要配音。该片于2013年11月27日在美国上映。

   该片改编自安徒生童话《白雪皇后》,讲述小国阿伦黛尔因一个魔咒永远地被冰天雪地覆盖,为了寻回夏天,安娜公主和山民克里斯托夫以及他的驯鹿搭档组队出发,展开一段拯救王国的历险。

   2014年,该片获得第86届奥斯卡金像奖最佳动画长片。截止2014年7月16日,该片以全球12.74亿美元的票房成为全球动画史票房冠军,成为影史票房榜第五名。


英文名字起不好,尴尬一辈子,你的英文名字是啥?

   我家的英国爸爸老R是一家建筑事务所的老板,他每周都会收到很多求职简历,其中有不少中国留学生的申请。

   老R时不时和我提起:来实习的中国学生,大多非常用心、负责又礼貌,但起的英文名......常常让全公司的人都感到很纳闷!

   

   怎样说呢,我们这代中国留学生,都是自己给自己起英文名,当然要充分显示铿锵有力的中国特色,掉坑里的话只需怪自己。

   但是,当我们给自己的下一代起英文名,就要小心了,近些年来,给中国孩子起英文名的需求真是越来越高涨。

   如果没有本地人的指点,我们自己异想天开的话,就很容易撞上文化差异的雷区,很多我们国人眼里的好名字,放到英国本地人这里,都会给人欲说还休的不适感......

   

   比如我们的女儿出生时,我喜爱的那些名字在老R看来都不是老气、土气就是怪气,都被他一一否决了,我们起个名字花了一个多月的时间。

   说实在的,有些坑我多年都毫无感觉,还得老R一一给我指出来,我才恍然大悟。

   名字注定要陪伴孩子很久,为孩子的社交与自我认同感,爸妈要谨慎而行。老R列出了以下的雷区,大家可以对号入座查看一下,自己(以前起的)英文名是否安全?

   

   会产生歧义的英文名

   要事先确认词义

   在我们中文里,每个字都是本身有含义的,所以大家都特别在意名字的意义。

   但其实,大多数英文名只是出自传统,本身不带有确切的意义,就连英国人都得去查查字典才知道词根来源。

   

   但是,不要因为觉得意义感不够,就去寻找那些少见的名字!

   尤其有些特殊的英文名字,本身可能在英语中、或者其他语言中是带有歧义的。有负面色彩的英文名,会如影随形地让人感觉不自在!

   比如老R接待过叫做Dong和Dick的中国实习生,这两个名字在俚语里都有“丁丁”的意思,也是让公司的人很想挠头......

   

   还有叫Tiger,Dragon,Fantasy,和Dream的,都给人不太雅观的小网站的印象.....

   我有几个英国朋友,抱怨说特别不理解为什么那么多中国女孩都叫做“Echo”?Echo根本不是一个名字,“张回声”、“李回声”,受欢迎的道理到底在哪里?

   还有好多中国女孩叫做Candy,难道要一辈子给人“糖果女郎”的印象么?

   

   最让人过耳不忘的是有人还认识叫做Fanny的中国女孩,这个其实有女性生殖器的意思......

   不只是我们民众,就连明星们也会入坑,起匪夷所思的英文名字。

   比如吴彦祖给女儿取名Raven,中文意为“乌鸦”,这实在会让英文世界的人有点吃惊。

   

   也许是吴彦祖喜欢魔形女

   张卫健的英文名是Dicky,其实有虚弱的、有病的、工作不正常的。马化腾的英文名是Pony,干嘛要叫自己“矮种马”呢?

   

   Dicky张卫健和Pony马化腾

   就连外国明星给娃起名也有中枪的。

   最特别的名字给最特别的小孩,比如,小汤哥Tom Cruise给洋娃娃一样美丽的女儿起名为Suri,在日文里有“小偷”的意思。

   

   格温·史蒂芬妮Gwen Stefani的女儿叫做Zuma。Zuma是马里布海滩的名字,听起来还挺美好的,但它也是“肠胃道不良症状”的术语......

   

   唐尼·布蕾斯顿Toni Braxton的儿子叫做Denim,“牛仔布”的意思,为什么不是Velvet天鹅绒呢?

   

   芭芭·拉赫希Barbara Hershey的儿子名叫Free,“自由”之意,但我打赌他会被嘲笑为是“免费的”孩子。后来大概是忍不了了,孩子九岁的时候Free的名字改成了Tom。

   举例到这里,给大家一个建议:不要一味追求高大上的、有特殊意义的名字,这样很容易弄巧成拙!

   还是选正常的英文名更安全,即使是那些没啥意义的纯英文名。

   用单词拼造合成的名字最掉价

   

   在英文世界,被人们诟病最多的就是那些用单词拼造的合成名,有这样名字的小孩,长大了可能会感觉抬不起头来......

   

   为什么会掉价呢?有特殊的意义不是挺好?诗意不就是这么来的?但英国人会觉得,生造的合成名太像网名、昵称,特别没有格调。

   比如被嘲讽最多的就是侃爷Kanye West与卡戴珊的女儿North West,虽说West其实是姓,但连读起来就是一个单词“小西北”;还有另外两个弟妹Saint West“西部圣人”,和Chicago West “西部芝加哥”,都给人“低成本牛仔片”的印象。

   

   摇滚乐手弗兰克·扎帕Frank Zappa的女儿叫做Diva Muffin,是一位“松饼女神”!

   

   Jay Z和碧昂斯Beyonce的孩子叫做Blue Ivy “蓝色常春藤”,艾丽西亚·西尔维斯通 Alicia Silverstone的孩子叫做Bear Blu“蓝熊”,妮可·里奇Nicole Richie的孩子叫做Sparrow Midnight “午夜麻雀”。

   

   这些“诗意绵绵”的名字,在英国人听来都俗气得糟糕。

   还有名厨杰米·奥利弗Jamie Oliver的女儿叫做Poppy Honey Rosie“蜂蜜玫瑰罂粟花”,也是甜蜜迷幻到底了。

   

   再看中国明星,比如Angelababy“天使宝贝”这样的名字,真的会让英国人以为是某个见不得光的小网站上的女神化名......

   

   其实呢,最安全又不失格调的起名方式,就是用已存在的、正常的英文名。有成百上千个供你选呢,真的不必非要在这里发挥文字功底和想象创意。

   充满年代感的英文名

   给孩子直接增龄50岁

   

   虽然起正常的英文名最安全,但是还有一个常见的误区:就是中国人容易选用一些特别老气的英文名。

   我们中国人起英文名,有意无意之间就会选择那些看似经典的名字,却被当代英国人认为是“奶奶名”和“爷爷名”,比如:Grace,Bonny,Dorothy,Audrey,Edward,Arnold,Robert,Carl,Guy等等,都会直接给孩子增龄50岁。

   

   我们的女儿刚出生时,我喜欢的那些名字什么Amber,Eileen,Joleen,老R都觉得老气横秋。

   无数张否定票后,最终我们怎样选择的“Suki”这个名字的呢?

   因为我们想要简单的四字母名字、中国人英国人都能发音、还不那么大众化,就真的很难找!Suki其实不是日本名,是英文名,它的词根是老式名字Susanna。Susanna听起来实在很陈旧,但是其简写“Suki”就非常现代了。

   

   伦敦有个模特叫做Suki Waterhouse

   

   Sula这个名字也是来自老式的英文名Ursula,现代简写为Sula,比较与众不同又好念,有“冰岛的太阳”之意。

   

   所以,想要一个不老气又不让人大跌眼镜的英文名,一个途径就是使用老式英文名的现代简写,一下子就接地气了。

   比如黄老板艾徳·希兰Ed Sheeran,Ed的词根就是老式的Edward,但简写Ed就是当代很受欢迎的男孩名了。

   

   这个路数还有以下这些,立刻减龄50岁!

Alexander变成Alex、Sandy,Arthur变成ArtieElizabeth变成Eli、Liz、Bessie,Charles变成Chuck,Dorothy变成Dot、Dottie,Henry变成Harry、Hank,Raymond变成Ray,James变成JamieRobert变成Rob, Bert, Bob,Samuel变成Sam, SammyVictoria变成 Tori, Vick, VickyTimothy变成Tim, Timmy

   

   使用虚构人物或神话人物

   听起来会很尴尬癌

   

   还有不少父母喜欢从名人、神话、或者虚构人物那里获得起名的灵感。

   但是要小心的是,有些名字会让大家一下子就想到指代的对象,那么孩子可能一辈子都难以摆脱原有名字的意义。

   比如那些从希腊神话得来的众神的名字,Zeus,Thor,Athena,打招呼得说“你好,宙斯”,“你好,雷神”,“你好,雅典娜”,那英国人的尴尬癌都会犯的,小心没朋友!

   

   我的英国朋友说,曾遇到过叫做Apollo的中国男孩,立刻就被他太阳神的光芒笼罩了。如果要起神的名字,就找低调一点的神吧,比如Hector,也是希腊神话的中的神,但这个名字还比较常见。

   从虚构故事中取名也是同样的效果。

   比如最近忽然多了很多叫做Peppa“佩琦”的小女孩,可问题是,老R说Peppa真的不是一个常见的英文名,叫这个名字,就必定会让人联想到那只小猪。

   

   Elsa “艾莎”也因为冰雪奇缘而多起来,这也会给人一种印象:孩子的父母有点太爱看动画片......还有,这几年也出现了不少叫做Daenerys“丹妮莉丝”的小女孩,权游的“龙母”在世界各地出现了。

   

   《权力的游戏》中的“龙母”Daenerys

   

   叠音字组成的名字“人设”很难改

   

   给中国宝宝起英文名,一个特别流行的方式就是使用叠字。我们在国内,经常就是这样给孩子起中文小名,因此英文名也顺理成章地用叠音。

   但是老R就好几次很纳闷地问我:“为什么这些中国留学生都起熊猫一样的名字?”

   在他们老外的印象里,中国的熊猫都是叠字!比如深受喜爱的甜甜、盼盼、达达、京京......因此,那些名为Lulu、Susu、Ruru、Kiki、Cici、Mimi、Nana的孩子,都免不了给人熊猫一般童叟无欺的印象,虽然憨厚可爱,但万一有一天你的孩子要竞选首相呢?

   

   这个“人设”有点难改呢。

   当然,很多中国父母都希望宝宝的中文名和英文名是有联系的,这一点确实不容易做到。但这里有一个路数:与其把叠字昵称变成英文名,不如使用中文名里的最后一个字或两个字的发音作为英文名。

   其实......在国外的话,人们会觉得:你是个中国人,为什么一定要英文名呢?保留一个中文风格的名字其实更酷!

   

   英国人会觉得你充满异国风情、有个性。比如我的朋友叫做Ruyin,Beidi,还有Ming,Ying,Wei,都是不错的中英通用名。

   要留意的是,这个通用的名字一定要容易让外国人发音。如果是发不出来的音,比如Xiaojia,Qianzheng等等,孩子就一辈子都要解释读音和拼写,很麻烦的!

   最受欢迎的名字小心满大街重名

   

   好了,经过英国爸爸老R的指点之后,你了解了:

   

取英文名不要用有歧义的名字不要用单词自创合成名字不要用虚构人物、神话人物的名字、不要用陈旧有年代感的名字、不要用叠音字或者外国人无法发音的名字

   

   这么多“不要”!那么还有哪些名字是安全又现代的呢?

   我从英国最大的母婴网站Bounty上,给你列出2019年最受英国人欢迎的100个男孩名字和100个女孩名字!选用这些名字,起码不会犯错!

   

   只是,又要注意了,前10名甚至前20名的名字,都非常容易遇到重名的情况!

   比如这两年最受欢迎的Olivia,Amelia,Ella,Oliver,George,撞名现象是大概率的!大家也最好绕道而行。

   另外,我认识的妈妈里,做Amy、Sarah、Josephine、Sophie的也特别多。所以这个“受欢迎名单”,建议你干脆从第100位往回看更好!

   避开了这些雷区,英国爸爸祝每个中国宝宝,都能拥有最满意的、可以通行世界的好听英文名!

   

   2019年最受欢迎的100个男孩英文名

   

   2019年最受欢迎的100个女孩英文名

   

   来自英国Bounty母婴网站,名字后面的数字是相比2018年排名改变的情况.

   

关注公众号:uwai-com


艾莎英文名怎样读

   艾莎英文名:Elsa,读音:['elsə]。
Elsa用作名词
(n.),用法示例如下:
1.Elsa
then
took
me
into
the
back
room.
接着,艾莎带我到后面的房间。
2.Elsa
and
I
will
buzz
on
to
the
Raffles
bar.
艾莎和我继续往前去,到拉福尔旅馆的酒巴。
3."Look down, Elsa," Father said. I gathered all my courage and looked down.
“向下看,艾莎,”父亲对我说。
扩展资料:
Elsa['elsə]名字来源:德语。
Elsa['elsə]可以作为Elizabeth的昵称,含义为“上帝的誓约”;也可作为Alice的昵称,含义为“高贵的”。
英文名跟性格是没有关系的,没有人在给孩子起名的时候能预料孩子日后的性格,只是有一些名字寄托家长对孩子的某种性格的期望而已。

版权声明:本站内容由互联网用户投稿自发贡献或转载于互联网,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至2024tuiguang@gmail.com举报,一经查实,本站将立刻删除。

合作:2024tuiguang@gmail.com