请问是扑街了吗
扑街是什么意思
?“扑街”在粤语中指的是倒霉、该死等骂人的意思,可以在贬低人的时候使用,当然,好朋友之间的玩笑也可以用扑街。“扑街”直接的意思就是倒在地上,躺在马路上的意思,在网络上“扑街”可以用于有一些人故意踩在谁的身上,嘲讽的意思,还可以指躺在床上放松的意思,这个词的范围非常广。
“扑街”也是英语音译过来的一个词,英文中就是“poorguy”,意思就是“可怜的人”或者是穷人,通过上海地区的商贸交易进行了传播,这个词逐渐开始流行起来,成了一种新型词汇。
另外“扑街”也是最近流行的一种艺术,叫做“炫富摔”,一些年轻人为了表示自己很有钱或者是很时尚潮流,将自己的东西从身上散落一地,然后自己趴在地板上或者是马路上。
“扑街”在生活中就是做什么事情或者任务之类的失误了,导致了一连串的错误,这时候上司就会说扑街啦,从头开始吧,自己也是很无奈。
写给小白的:你为什么总是扑街
“扑街”是什么意思
本义为摔倒在街上。现在国内所说的“扑街”来源于粤语,为骂人或诅咒人的话,一般有以下种意思:
1、走路摔死。相当于“去死”或者“滚”。
例如“扑街啦你!”
2、王八蛋。与之相应的口语量词通常用“条”。例如“你条扑街!”“你呢个扑街!”
3、叹词,意为“糟糕”。例如:“扑街又断线,电信局搞咩啊?”
实际上,粤语中的“扑街”最早来源于英文。是由当初人们骂各个租界的外国人时用的“poor
guy”演变而来,电影也常常出现“扑街”这一粗口。
编辑本段词汇出处 一般来说,“扑街”的出处被认为是英文音译,传闻有以下两个出处:
1、五六十年代在xianggang有很多有钱的外国人,整天泡xianggang的女孩子。那时候不像现在那么多娱乐活动,约女孩子出去只有四种选择:第一种:比较没钱就去公园郊游;第二种:有点钱就去看电影;第三种:比较有钱就去跳茶舞;第四种:高尚人家就去打网球。而一般用打网球这种方法泡妞的都是有钱人公子哥。但偏偏是这种公子哥最花心,经常得了手就走,搞大了别人的肚子又不认。所以xianggang的市民就很讨厌这种以体育为名来玩弄女孩子的家伙,因为这些家伙里面有很多外国人,而且那时候xianggang的外国人都比较霸道,所以大家都不敢直接骂他们。大家就用英文叫这些人作“Sport
Guy”,中文意思是“玩体育的小子”。经常有家长跟自己的女儿说:“那个是Sport
Guy来的,只是玩你而已啦”。到后来,Sport
Guy就被音译成广州话“死扑街”。
2、音译自“Poor
Guy”,中文意思是穷人。
或很惨的人。
扑街之新意思
2009年xianggang立法会听证会上,一位xianggang“立法会”民选议员因政治立场的分歧,用粗口“扑街”辱骂出席此次听证会的一位港府官员。作为政治名人及公众人物,亊后自然受到了公众及舆论谴责。但时隔一日,该议员就将“扑街”这句文明粗口刷新到了一个崭新的领域,面对众多的xianggang媒体,这位议员大声的说,我根本没有骂粗口,我只是告诉他(官员):“你真不该啊”(扑——普通话音“不”,街——普通话音“该”),xianggang已经回归十年了,难道连普通话都听不懂吗?唉!真不该。
至今2011年,台也出现了另类的扑街新文化,因2名摄影爱好者而产生。此“扑街”也叫
PLANKING。
编辑本段“网文”专属词 “扑街”,一般指网络上“失败”的作品。在网络文学在引入商业机制后才出现的新鲜词,通常是以商业化标准来衡量网络文学作品的成功与失败,这里的商业化标准是以市场受欢迎度来制定的
“扑街”是什么意思
扑街(pūjiē),源自粤语,正确的字是仆街,原本是横尸街头的意思,现在用于指跌倒在马路上,所以普通话里很多时错用了“扑”去代替。仆街也有自嘲的意思,譬如“今次仆街”,指这次惨了死定了。
“仆街”是古代文言文在白话文里的直用,《说文解字》:仆,倾、顿也。顿者,下首也。以首叩地谓之顿首,引申为前覆之辞。“仆”为动词,意为失足跌倒而趴伏。“街”意为在街上,实为状语,翻译成白话文为“趴伏在街上”,是状语后置的一种。
“仆街”是来源于粤语的一个正确用字,使用比较广泛。
扩展资料:
词语文法
在广义上,仆街这词有以下几种用法:
一、形容词(作「衰嘢」或「严重」解):呢条友做埋咁多仆街嘢,早就生仔无屎忽啦。/考试肥佬(音译自英语「Fail」)?你呢次真系仆街啦。/个股市今日跌到仆街!
(这个人做了这麽多坏事,活该生孩子没屁股。/考试不及格?你这次真的完蛋了。/股市今天跌得很厉害!)
二、名词(指责骂的对象。作「衰人」解):呢个仆街,咁多人死唔见佢死。/叫嗰条仆街收皮啦。
(这个混蛋,死了这麽多人还未见他死。/叫那个混蛋去死吧。)
三、副词(表示非常失败):人赌钱你赌钱,又会输得咁仆街𠺢!/你做人做得好仆街姐,行行下都会被棵树砸瓜噶。
(人赌钱你赌钱,怎会输得那麽惨!/你做人做得很潦倒,走著走著都会给棵树砸死呢。)
四、动词(原意中性词「碰到」或「撞伤」,引申为「不小心」解:小心啲嘛,仆街痛唔痛啊?/咁无用,早就叫佢去仆街啦!
(小心点嘛,跌在地上很痛吧?/这麽没用,早就叫佢去死啦!)
五、叹词(表失望或自责。作「衰咗」解):仆街囖!无啦啦落狗屎(下雨)!/哎呀!仆街——去茅厕无带纸巾!
六、拆分使用(「仆」作动词,「街」作补语):仆你个街,食屎啦!/仆佢个街啊,咁都唔中?!(类似「岂有此理」、「顶你个肺」等意思)
七、「反语」(褒义词)。
例1:个仆街仔,又几醒目咯啵。/你好仆街喔,咁都沟到条女!亦有情侣或深交,互称仆街,而不已为意
例2:在《大内密探零零发》电影中,零零发把无相王之子杀掉之后,皇上说了一句:阿发,你仆街啊(阿发,你这小子做得好呀!)